See постав on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "шелушильный постав" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "поста́в", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поста́вы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́ва", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поста́вов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поста́ву", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́вам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поста́в", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поста́вы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поста́вом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́вами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поста́ве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́вах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Мельница о двух поставах." }, { "author": "Евгений Богданов", "date": "1972", "ref": "Евгений Богданов, «Вьюга», 1972 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как зерно на мельнице сыплется в постав днём и ночью, так и воспоминания текут длинной чередой.", "title": "Вьюга" } ], "glosses": [ "пара мельничных жерновов или вальцов, один из которых неподвижен, а другой вращается на нём, размалывая зерно" ], "id": "ru-постав-ru-noun-TiRkgvjn" }, { "examples": [ { "text": "Лошади с правильным поставом шеи и головы." }, { "author": "Лев Аннинский", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2008", "ref": "Лев Аннинский, «Безвестные лодочки в реке времён», 2008 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В сущности, это практическая отработка стиля, постав пера, контакт слова и реальности, доводимый до автоматизма, ежедневная тренировка руки, несравнимая по эффективности ни с какими «уроками чистописания», ― вот это добровольное дневниковое тягло.", "title": "Безвестные лодочки в реке времён" } ], "glosses": [ "манера держать в каком-нибудь положении части тела, постановка" ], "id": "ru-постав-ru-noun-noVUHyLR" }, { "examples": [ { "date": "1994", "ref": "«Русская филология», 1994 г.", "text": "Возникла она, наверное, в те времена, когда ткацкий станок (вернее, стан или постав) был почти в каждой крестьянской избе, ..", "title": "Русская филология" } ], "glosses": [ "кустарный ткацкий стан" ], "id": "ru-постав-ru-noun-7fiu0Q3t" }, { "examples": [ { "author": "Григорий Сковорода", "date": "1794", "ref": "Г. С. Сковорода, «Толкование из Плутарха о тишине сердца», 1794 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Музыканты из высоких и низких гласов составляют прекрасную и сладкую симфонию, а муж мудрый из удачных и неудачных припадков ткёт жизни своей постав, и не красное в нём поле взорочными цветами украшает, дабы из горьких и сладких случаев красиво составить жизнь себе, как составляется день Господень из вечера и утра, из тьмы и света.", "title": "Толкование из Плутарха о тишине сердца" }, { "author": "Виктор Сенин", "date": "1992", "ref": "Виктор Сенин, «Домострой», 1992 г.", "text": "А которая женщина или девка рукодельна, тем дело указать: рубашки шить, убрус брать и шить, или постав ткать, или золотое и шёлковое пялешное дело, и которая чему учена, того всего досматривать и следить; ..", "title": "Домострой" } ], "glosses": [ "ткань, вырабатываемая на ткацком станке" ], "id": "ru-постав-ru-noun-z6x-IG-2" }, { "examples": [ { "author": "С. М. Соловьёв", "date": "1851–1879", "ref": "С. М. Соловьёв, «История России с древнейших времен», том 3, 1851–1879 гг.", "text": "Приехавши в город, немецкий гость должен дать княгине постав полотна, а тиуну волоцкому рукавицы перстовые ..", "title": "История России с древнейших времен" } ], "glosses": [ "кусок холста, свернутый трубкой, рулоном" ], "id": "ru-постав-ru-noun-Rj~tsgZP" }, { "examples": [ { "author": "Борис Екимов", "date": "1995", "ref": "Б. П. Екимов, «Высшая мера», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Летом уходили вниз, в Цимлу, сетями рыбачили, на «постав», осень встречая, а потом ― зиму там проводя на подлёдном лове.", "title": "Высшая мера" } ], "glosses": [ "способ рыбалки" ], "id": "ru-постав-ru-noun-SBj-jzVQ" }, { "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я договор подписал бы на постав верёвок и вексель выдал бы.", "title": "Емельян Пугачёв" } ], "glosses": [ "поставка" ], "id": "ru-постав-ru-noun-kso6jxXP" }, { "examples": [ { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1901", "ref": "Д. С. Мережковский, «Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда сире Пьеро пришёл, Леонардо попросил его подождать в другой комнате, вернулся в мастерскую, поставил картину на деревянный постав, окружил её чёрной тканью, притворил ставни так, что один лишь луч падал прямо на ротеллу, и позвал сире Пьеро.", "title": "Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи" } ], "glosses": [ "подставка" ], "id": "ru-постав-ru-noun-efTOrPI7" }, { "examples": [ { "author": "Н. А. Полевой", "date": "1832", "ref": "Н. А. Полевой, «Клятва при гробе Господнем», 1832 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уж у меня свадьба снаряжена, Девять печей хлеба напечено, Десятая печь витых калачей, Витых калачей с завитушками; Девять поставов браги наварено, Десятый постав меду крепкого; Уж у меня приданое изготовлено!", "title": "Клятва при гробе Господнем" } ], "glosses": [ "ёмкость, как правило, со спиртным напитком, поставленная на хранение" ], "id": "ru-постав-ru-noun-ejb4uEEd" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈstaf" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бегун" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "пастаў" } ], "word": "постав" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "шелушильный постав" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "поста́в", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поста́вы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́ва", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поста́вов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поста́ву", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́вам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поста́в", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поста́вы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поста́вом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́вами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поста́ве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́вах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Мельница о двух поставах." }, { "author": "Евгений Богданов", "date": "1972", "ref": "Евгений Богданов, «Вьюга», 1972 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как зерно на мельнице сыплется в постав днём и ночью, так и воспоминания текут длинной чередой.", "title": "Вьюга" } ], "glosses": [ "пара мельничных жерновов или вальцов, один из которых неподвижен, а другой вращается на нём, размалывая зерно" ] }, { "examples": [ { "text": "Лошади с правильным поставом шеи и головы." }, { "author": "Лев Аннинский", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2008", "ref": "Лев Аннинский, «Безвестные лодочки в реке времён», 2008 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В сущности, это практическая отработка стиля, постав пера, контакт слова и реальности, доводимый до автоматизма, ежедневная тренировка руки, несравнимая по эффективности ни с какими «уроками чистописания», ― вот это добровольное дневниковое тягло.", "title": "Безвестные лодочки в реке времён" } ], "glosses": [ "манера держать в каком-нибудь положении части тела, постановка" ] }, { "examples": [ { "date": "1994", "ref": "«Русская филология», 1994 г.", "text": "Возникла она, наверное, в те времена, когда ткацкий станок (вернее, стан или постав) был почти в каждой крестьянской избе, ..", "title": "Русская филология" } ], "glosses": [ "кустарный ткацкий стан" ] }, { "examples": [ { "author": "Григорий Сковорода", "date": "1794", "ref": "Г. С. Сковорода, «Толкование из Плутарха о тишине сердца», 1794 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Музыканты из высоких и низких гласов составляют прекрасную и сладкую симфонию, а муж мудрый из удачных и неудачных припадков ткёт жизни своей постав, и не красное в нём поле взорочными цветами украшает, дабы из горьких и сладких случаев красиво составить жизнь себе, как составляется день Господень из вечера и утра, из тьмы и света.", "title": "Толкование из Плутарха о тишине сердца" }, { "author": "Виктор Сенин", "date": "1992", "ref": "Виктор Сенин, «Домострой», 1992 г.", "text": "А которая женщина или девка рукодельна, тем дело указать: рубашки шить, убрус брать и шить, или постав ткать, или золотое и шёлковое пялешное дело, и которая чему учена, того всего досматривать и следить; ..", "title": "Домострой" } ], "glosses": [ "ткань, вырабатываемая на ткацком станке" ] }, { "examples": [ { "author": "С. М. Соловьёв", "date": "1851–1879", "ref": "С. М. Соловьёв, «История России с древнейших времен», том 3, 1851–1879 гг.", "text": "Приехавши в город, немецкий гость должен дать княгине постав полотна, а тиуну волоцкому рукавицы перстовые ..", "title": "История России с древнейших времен" } ], "glosses": [ "кусок холста, свернутый трубкой, рулоном" ] }, { "examples": [ { "author": "Борис Екимов", "date": "1995", "ref": "Б. П. Екимов, «Высшая мера», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Летом уходили вниз, в Цимлу, сетями рыбачили, на «постав», осень встречая, а потом ― зиму там проводя на подлёдном лове.", "title": "Высшая мера" } ], "glosses": [ "способ рыбалки" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я договор подписал бы на постав верёвок и вексель выдал бы.", "title": "Емельян Пугачёв" } ], "glosses": [ "поставка" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1901", "ref": "Д. С. Мережковский, «Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда сире Пьеро пришёл, Леонардо попросил его подождать в другой комнате, вернулся в мастерскую, поставил картину на деревянный постав, окружил её чёрной тканью, притворил ставни так, что один лишь луч падал прямо на ротеллу, и позвал сире Пьеро.", "title": "Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи" } ], "glosses": [ "подставка" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. А. Полевой", "date": "1832", "ref": "Н. А. Полевой, «Клятва при гробе Господнем», 1832 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уж у меня свадьба снаряжена, Девять печей хлеба напечено, Десятая печь витых калачей, Витых калачей с завитушками; Девять поставов браги наварено, Десятый постав меду крепкого; Уж у меня приданое изготовлено!", "title": "Клятва при гробе Господнем" } ], "glosses": [ "ёмкость, как правило, со спиртным напитком, поставленная на хранение" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈstaf" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бегун" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "пастаў" } ], "word": "постав" }
Download raw JSONL data for постав meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.